卢征远
米可
人体器官在巨大的画布上被放大且逼真地表现出来,一只大睁的眼睛眼白上错综着网状的毛细血管,充斥着鲜血的心的表面血管与冠状动脉延伸,特写的粪便,受损皮肤的组合。这是对人体解剖的不敬与超越,然后成为艺术,以巨大的尺寸不容分说地冲入我们的视线。
这是卢征远油画的风格:强烈,令人震惊。他精妙的绘画技术可以在必要时实现高度具象写实的完美,同时它又超越一切审美元素,旨在表达他整个艺术创作中最基本的概念。从艺术家的理念来看,现实本身并不存在,它只是艺术家手中的媒介,正如索绪尔(Ferdinand de Saussure)的符号学,或如翁贝托·艾柯(Umberto Eco)所说:“用这些东西表现另外的东西”。
粗暴的人体解剖,尽可能真实地再现,成为他迷人而悦目的艺术作品。对于艺术作品的着迷会使我们忽略细节。根据客观现实再现的“心”已经不再是人的血肉,而变成具美感的迷人的物体。卢征远的艺术创作,重要的不是对象本身,而是如何选择表现对象及表现它的方法。所有这一切的目的,是内心感受的表达。在卢征远的艺术中现实已经破碎,它透露出脱离现实的感觉和情绪。
卢征远的创作,尽管在表达方式上有很大的不同,却都始终坚持这一概念。艺术家是这样运作的:他从一个想法开始,它可能是一个具体对象的细节,也可能是一幅图画,或是我们文化遗产中的一段历史、掌故。然后,他运用这些作为情绪、感觉、情感的一种表达方式,而并不一定与它们的起源有关。现实的具象世界不存在,我们不要用已知的历史和文化知识来认知。
白色树脂制成的大型雕塑群表现出完全赤裸的人物。光滑的釉质突出皮肤的纯净,没有头发的头颅,没有肌肉线条的简单的形状。这些都是符号。有些场景使人想起西方神话,如母狼喂养罗穆卢斯和雷穆斯的故事,成为雕塑“母狼”:一个男人躺在地上,吮吸站在他上方的一只身形硕大的母狼的乳汁。与传统神话故事不同的是,他不是一个婴儿,而是成年的男子,他的弟弟也不在他身边。被表现为个体的男人没有细节,他没有头发,皮肤是光滑的,只具有人的基本特征。而生殖器却被非常仔细地在细节上表现出来,强调出性别,作品超越神话的起源,暗示了两性的冲突。
雕塑“肋骨”取自圣经中的情节,女人被认为是来自亚当身体中抽出的肋骨,这组雕塑中两个女人拿着刀-亚当肋骨的象征,刺向男人。男人在地上动弹不得,正在尽力做最后的挣扎。再一次要说的是,神话故事只是出发点,它最终会被超越。在卢征远的作品中,女人是暴力和强壮的,男人却不能自我保护。女人的杀戮使人感到焦虑和强烈的不安定。其出发点,圣经故事,被用作一个符号,颠覆了男性的性别优势。
卢征远关注的是个体的心理,是艺术家个人世界的感受。他的艺术作品传达了隐藏在他心中的,纯粹的情感或来自无意识的心态与感觉,或者说,他的敏感与悟性。这里有生活经验,创伤,文化观念,梦的影像,在时空习俗之外,却是来自他内心最私密的领域。现实和文化只是知识的中间阶段,如果我们能够超越它,就会到达知识的终极阶段:通过无意识感知世界。艺术是表达这一层面认知的唯一方法。在卢征远的作品中艺术表现往往是故意放在一个与现实辩证的层面。
他的一个由两张照片组成的作品中,表现的是静物花和水果, 一张是真正的水果、真花与叶的照片, 而另一张照片中则是艺术家制作的假花和水果。假花与真花极其相似,艺术家在有意欺骗观者,而观者无论如何仔细分辨也看不出真假。艺术家所要表达的现实的概念,不是写实主义,而是通过它可以超越现实的艺术。
与现实分离,精雕细琢,更关注于个人感知,是新一代中国艺术家的艺术中的一种常见的元素。 如今他们强调个体, 更多地使用概念化创作手法。从马克思主义者的角度来分析,艺术总是相对的,取决于社会的经济结构; 在这个前提下我们可以明白,为什么在2010年工作着的年轻艺术家代表艺术的新纪元。新一代艺术家们的主题, 不再是社会与集体。第一次,这一代人发现了自己的重要性,自己的个性,并以一种辩证的形式强调个体而不是集体的重要。我们生活在一个“后现代文艺复兴”时代,用句时尚且实用的话说,是思想的革命。慢慢地,没有大声喊叫,没有受伤,艺术实践的特点在慢慢改变,整个文化也在改变。
Lu Zhengyuan
by: Michela Sena
Human organs are magnified and reproduced hyperrealistically on large canvas, a wide open eye revealing the milky cornea and the intricate capillary network, a blood-sprayed heart surface with vessels and coronaries branching out, a close up of human feces, an assemblage composed of close ups of skin with discoloration and imperfections. This is human anatomy displayed in a desecrating way, trascended and then turned into art, plus the choice of using big canvas, does not give us much of a choice than looking at it.
This is Lu Zhengyuan’s paiting style: violent and shocking. His extremely subtle painting technique can, where necessary, get to the perfection of hyperrealism, but at the same time it can surpass the esthetic element, aiming to express the concept which is at the very basic of his whole artistic production.
Reality itself does not exist, at least according to the artist. Reality in the hands of the arstist is a medium, just like the sign in Saussure’s semiology or as Umberto Eco puts it “it is something that represents somenthing else”.
Truculent human anatomy, reproduced as realistically as possible, become charming and aesthetic works of art. It is possible to get over the detail because captivated by the asthetic aurea of the work of art. That heart reproduced with crude objectivity is not human flesh anymore, but it has turned into an asthetic, marvellous and mesmerizing object. What matters of Lu Zhengyuan pieces of art, is not the object itself, but the choice of representing it, together with the way of representing it. All this is functional, it is to say, communicate sensations. In Lu Zhengyuan’s art reality is disintegrated, it reveals sensations and emotions felt by the abstraction of reality.
Lu Zhengyuan stricly follows this concept, and his production, which greatly varies in terms of diversity of expressive communication, always sticks to the same concept. This is how the artist operates: he starts from an idea, which could be a detail of a concrete object, but also a history, an image or an anecdote which belongs to our cultural heritage. Then he uses the idea as a mean to express moods, sensations, emotions, which are not necesserely related to the original object. The reality of the concrete world does not exist, however it will not be our cognitive heritage neither our culture, the reference measurements for our understanding.
Big sculptural groups of white resin representing completely naked human figures. The glossy surface of the enamel, emphasizes the purity of the skin, the glabrous heads and the sintetic shapes are very far from a plastic representation of the phisicality of the human body. Once more, these are all symbols. Some scenes recall the Weastern mythological stories, such as the she-wolf feeding Romulus and Remus, becomes the sculpture “she-wolf”: a man lying on the ground is represented while drinking milk from the breasts of a big she-wolf standing above him. The man is an adult, is not a baby as in the traditional representation of the mythological scene; his brother is not next to him, while the man is representend as an individual. He does not have any connotative detail, his head is glabrous, his skin is diaphanous, it is the essence of a man. The genitals are reproduced very carefully in details, stressing on the sexual gender, overpassing the mythological origin of the representation, and hinting to the conflit of sexes. The word She-wolf in Chinese is also used to insult women, as to refer to a sly, unfaithful, powerful and unscrupulous woman.
The sculpture “rib” also refers to a story belonging to our cultural heritage, it is the biblical scene of the extraction of the rib from Adam’s body, from where the woman is believed to be originated. This group consists in two women holding a knife, symbol of Adam’s rib, who are about to stab the man. The man is stuck on the ground, he is struggling in his last effort of releasing himself before dying. Once again, the mythological episode is the starting point that will be overpassed. In Lu Zhengyuan’s representation, the woman are violent and strong and the man cannot defende himself from their aggression; they are carnages and the whole scene communicates anxiety and a sensation of strong instability. The starting point, the biblical story, used as a symbol, as a hint to the superiority of the masculine gender over the fememine one, has been inverted.
In Lu Zhengyuan’s poetics the attention is focused on the psycology of the individual, and on the sensations of the artist’s private world. His work of art communicates what is hiddend in his mind, they are pure sensations or state of mind and feelings coming from the unconscious magma, in other words, his sensitivity. It is an universe of lived experiences, traumas, cultural notions, onirical images, which stay out of space-time conventions, but are kept inside his intimate sphere. Reality and culture are only an intermediate stage of knowledge, if we manage to overpass them, then we get to the ultimate stage of knowledge: the perception of the world filterd by our unconsciousness. Art is the only mean to express this level of perception. In Lu Zhengyuan’s work the artistic representation is often deliberatly put on a dialectic level related reality.
The dyptich representing two dead natures of flowers and fruits, consists in a photograph of a composition of real fruits, real deadflowers and leaves, and another photograph potraiting a composition of fake flowers and fruits, made by the arstist. The composition of fake flowers is extremely similar to the real one and is a deliberate attempt of tricking the viewer, who no matter how hard he will try, he will not be albe to distiguish the fake from the real one. Behind a metaphor, the artist wants to express the concept of reality which is not the art of the real, but an art able to communicate what is beyond reality. The detachment from reality, the esthetic analysis and the attention to the individual perception, is a constant element in the art of the new generation of Chinese artists. Today they stress on the individuality, from which derives the incresingly more common practice of conceptualism. By looking at art from an Marxist analysis, art is always relative, depending on the economic structure of the society in which it develops; with this premise we can understand well how young artists working in China in 2010, are nowadays representing the second season of art. This new generation is way far from topics such as social protest and collective commitment. For the first time, this generation has discovered its own importance, its own individuality, and stresses on the individuality in a dialectic form against collectivity. We are living a kind of, “post-modern Renaissance”, to use a fashionable but useful saying, to explicit the idea of the big revolution. Step by step, without loud shouting or traumas, it is slowly changing the distinctive characteristics of an artistic praxis, but also of a whole culture.
开幕酒会:2010年4月15日下午4点
展览日期:2010年3月27日-4月13日
Opening: 4PM, March 27th, 2010
Exhibition Dates: 27th March – 13th April, 2010
Primo Marella Gallery (Beijing) 玛蕊乐画廊(北京)
Loft C01, No. A1 Beigao, Cuigezhuang Country, Chaoyang District, Beijing, 100015
北京市朝阳区崔各庄乡北皋甲一号C01, 100015
TEL: 6431 0255
--
Primo Marella Gallery 玛蕊乐画廊
Loft C01, No. A1 Beigao, Cuigezhuang, Chaoyang Dst., 100015 Beijing China
北京市朝阳区崔各庄乡北皋甲1号C01,100015
www.marellabeijing.com
8610-6431 0255
上一篇展览:佟瑞清个展
下一篇展览:春暖花开——业德骏花鸟画展在南京举行
客服电话:18156032908 18155173028 18956011098
©2005-2018 zhuoke.cn ICP皖ICP备09018606号-1